TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:31:52 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十冊 No. 1188《文殊所說最勝名義經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập sách No. 1188《Văn Thù sở thuyết tối thắng danh nghĩa Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.6 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.6 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1188 文殊所說最勝名義經 # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1188 Văn Thù sở thuyết tối thắng danh nghĩa Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.6 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.6 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1188 (Nos. 1189, 1190)   No. 1188 (Nos. 1189, 1190) 文殊所說最勝名義經 Văn Thù sở thuyết tối thắng danh nghĩa Kinh     宋西天三藏明因妙善普濟法師     tống Tây Thiên Tam Tạng minh nhân diệu thiện phổ tế Pháp sư     金總持等奉 詔譯     kim tổng trì đẳng phụng  chiếu dịch  歸命妙吉祥  所說最勝義  quy mạng diệu cát tường   sở thuyết tối thắng nghĩa  金剛掌菩薩  降伏諸魔眾  Kim cương chưởng Bồ Tát   hàng phục chư ma chúng  身湧遍三界  祕密王自在  thân dũng biến tam giới   bí mật Vương tự tại  目若青蓮葉  面如蓮華敷  mục nhược/nhã thanh liên diệp   diện như liên hoa phu  執持金剛杵  以手擲復擲  chấp trì Kim Cương xử   dĩ thủ trịch phục trịch  現大忿怒相  威振十方界  hiện Đại phẫn nộ tướng   uy chấn thập phương giới  金剛手菩薩  亦持金剛杵  Kim Cương Thủ Bồ-tát   diệc trì Kim Cương xử  精進相微妙  勇猛降諸魔  tinh tấn tướng vi diệu   dũng mãnh hàng chư ma  大智利群生  化億數金剛  đại trí lợi quần sanh   hóa ức số Kim cương  或踴躍歡喜  或現忿怒相  hoặc dũng dược hoan hỉ   hoặc hiện phẫn nộ tướng  頂禮佛世尊  合掌心恭敬  đảnh lễ Phật Thế tôn   hợp chưởng tâm cung kính  願令法久住  作眾生依怙  nguyện lệnh Pháp cửu trụ   tác chúng sanh y hỗ  常於幻網中  引接菩提路  thường ư huyễn võng trung   dẫn tiếp Bồ-đề lộ  無智愚癡人  困苦煩惱者  vô trí ngu si nhân   khốn khổ phiền não giả  救護令解脫  皆護最上果  cứu hộ lệnh giải thoát   giai hộ tối thượng quả  世尊調御師  常住大三昧  Thế Tôn điều ngự sư   thường trụ Đại tam muội  能了諸法性  根境亦如是  năng liễu chư pháp tánh   căn cảnh diệc như thị  如來智慧身  烏瑟膩沙相  Như Lai trí tuệ thân   ô sắt nị sa tướng  文殊大智者  智觀善出生  Văn Thù Đại trí giả   trí quán thiện xuất sanh  甚深微妙義  大法無等倫  thậm thâm vi diệu nghĩa   đại pháp vô đẳng luân  於初中後善  名義為最勝  ư sơ trung hậu thiện   danh nghĩa vi/vì/vị tối thắng  過去佛已說  未來佛當說  quá khứ Phật dĩ thuyết   vị lai Phật đương thuyết  現在佛今說  三世皆如是  hiện tại Phật kim thuyết   tam thế giai như thị  於大幻網中  能度諸群品  ư đại huyễn võng trung   năng độ chư quần phẩm  金剛掌菩薩  歡喜伸讚歎  Kim cương chưởng Bồ Tát   hoan hỉ thân tán thán  佛說真密語  我今能受持  Phật thuyết chân mật ngữ   ngã kim năng thọ trì  決定心堅固  至成等正覺  quyết định tâm kiên cố   chí thành đẳng chánh giác  演說祕密法  引導諸眾生  diễn thuyết bí mật pháp   dẫn đạo chư chúng sanh  起無漏智慧  煩惱盡無餘  khởi vô lậu trí tuệ   phiền não tận vô dư  金剛手菩薩  合掌住佛前  Kim Cương Thủ Bồ-tát   hợp chưởng trụ/trú Phật tiền  爾時釋迦佛  最上兩足尊  nhĩ thời Thích Ca Phật   tối thượng lượng túc tôn  舌相真實語  清淨微妙音  thiệt tướng chân thật ngữ   thanh tịnh vi diệu âm  普流於世間  四種魔不現  phổ lưu ư thế gian   tứ chủng ma bất hiện  遍滿三界中  梵音美讚歎  biến mãn tam giới trung   Phạm Âm mỹ tán thán  如來祕密王  宣說大法要  Như Lai bí mật Vương   tuyên thuyết Đại pháp yếu  善哉金剛掌  善哉金剛手  Thiện tai Kim cương chưởng   Thiện tai Kim Cương Thủ  為作利益故  大智得成就  vi/vì/vị tác lợi ích cố   đại trí đắc thành tựu  最上大義利  滅除諸罪垢  tối thượng Đại nghĩa lợi   diệt trừ chư tội cấu  文殊大智者  願聽如是義  Văn Thù Đại trí giả   nguyện thính như thị nghĩa  善哉大導師  方便為宣說  Thiện tai đại đạo sư   phương tiện vi/vì/vị tuyên thuyết  爾時釋迦佛  開示祕密法  nhĩ thời Thích Ca Phật   khai thị bí mật pháp  攝持大明呪  謂持明呪部  nhiếp trì Đại minh chú   vị trì minh chú bộ  世出世間部  周遍世界部  thế xuất thế gian bộ   chu biến thế giới bộ  大印諸法部  烏瑟膩沙部  Đại ấn chư Pháp bộ   ô sắt nị sa bộ  六種大呪王  相應無有二  lục chủng Đại chú Vương   tướng ứng vô hữu nhị  出生伽陀法  我今故宣說  xuất sanh già đà Pháp   ngã kim cố tuyên thuyết 遏阿(引)壹翳(引)嗢汙(引)伊愛(引)鄔奧(引)暗噁 át a (dẫn )nhất ế (dẫn )ốt ô (dẫn )y ái (dẫn )ổ áo (dẫn )ám 噁  安住心智觀  如來三業轉  an trụ tâm trí quán   Như Lai tam nghiệp chuyển  唵字金剛利  能斷諸苦惱  úm tự Kim cương lợi   năng đoạn chư khổ não  文殊大吉祥  智慧妙觀察  Văn Thù Đại cát tường   trí tuệ diệu quan sát  宣說祕密門  自在王神呪  tuyên thuyết bí mật môn   Tự tại Vương Thần chú 阿囉鉢左那(引)野諦曩莫 a La bát tả na (dẫn )dã đế nẵng mạc  歸命佛世尊  出生菩提智  quy mạng Phật Thế tôn   xuất sanh Bồ-đề trí  遏字一切中  為大最上義  át tự nhất thiết trung   vi/vì/vị Đại tối thượng nghĩa  出生大有情  離心離言相  xuất sanh Đại hữu tình   ly tâm ly ngôn tướng  及一切音聲  一切光明相  cập nhất thiết âm thanh   nhất thiết quang minh tướng  此摩訶大貪  一切眾生著  thử Ma-ha Đại tham   nhất thiết chúng sanh trước/trứ  摩訶大瞋恨  一切苦惱因  Ma-ha Đại sân hận   nhất thiết khổ não nhân  摩訶大愚癡  眾生心深入  Ma-ha Đại ngu si   chúng sanh tâm thâm nhập  摩訶大忿怒  是為大怨害  Ma-ha Đại phẫn nộ   thị vi/vì/vị Đại oán hại  摩訶大愛樂  心種種見著  Ma-ha Đại ái lạc   tâm chủng chủng kiến trước/trứ  大欲及大樂  大喜及大染  Đại dục cập Đại lạc/nhạc   Đại hỉ cập Đại nhiễm  大色及大身  大相及大貌  Đại sắc cập đại thân   Đại tướng cập Đại mạo  大名及大施  大圓滿道場  Đại danh cập Đại thí   Đại viên mãn đạo tràng  持大智慧劍  斷大煩惱網  trì Đại trí tuệ kiếm   đoạn Đại phiền não võng  大顯及大稱  大光及大明  Đại hiển cập Đại xưng   đại quang cập Đại Minh  大幻作幻師  大幻義成就  Đại huyễn tác huyễn sư   đại huyễn nghĩa thành tựu  大幻化染欲  大幻化見網  Đại huyễn hóa nhiễm dục   Đại huyễn hóa kiến võng  大布施殊勝  大持戒攝受  Đại bố thí thù thắng   Đại trì giới nhiếp thọ  大忍辱執持  大精進勇猛  Đại nhẫn nhục chấp trì   đại tinh tấn dũng mãnh  大禪定安住  大智慧出生  Đại Thiền định an trụ   đại trí tuệ xuất sanh  大方便大願  大力及大智  đại phương tiện đại nguyện   Đại lực cập đại trí  大慈法無我  大悲深妙行  đại từ pháp vô ngã   đại bi thâm diệu hạnh/hành/hàng  大慧大勇猛  大施大方便  đại tuệ đại dũng mãnh   Đại thí đại phương tiện  大神通智力  大威德勇健  đại thần thông trí lực   đại uy đức dũng kiện  大熾盛大力  大流轉除斷  Đại sí thịnh Đại lực   Đại lưu chuyển trừ đoạn  大金剛祕密  大忿怒威猛  Đại Kim cương bí mật   Đại phẫn nộ uy mãnh  大怖畏能除  大最勝明王  Đại bố úy năng trừ   Đại tối thắng minh vương  大乘最上行  大乘法增長  Đại-Thừa tối thượng hạnh/hành/hàng   Đại-Thừa Pháp tăng trưởng  大毘盧遮佛  大寂默牟尼  Đại Tì lô già Phật   Đại tịch mặc Mâu Ni  出生大呪部  成就祕密法  xuất sanh Đại chú bộ   thành tựu bí mật pháp  依十波羅蜜  修習殊勝行  y thập Ba la mật   tu tập thù thắng hạnh/hành/hàng  得十波羅蜜  清淨妙法門  đắc thập Ba la mật   thanh tịnh diệu Pháp môn  十種波羅蜜  如來本真智  thập chủng Ba-la-mật   Như Lai bổn chân trí  十地自在行  十地安隱住  Thập Địa tự tại hạnh/hành/hàng   Thập Địa an ổn trụ/trú  十智清淨身  十智功德聚  thập trí thanh tịnh thân   thập trí công đức tụ  十相十義利  牟尼十力尊  thập tướng thập nghĩa lợi   Mâu Ni thập lực tôn  十相廣大行  周遍悉圓滿  thập tướng quảng đại hạnh/hành/hàng   chu biến tất viên mãn  如來清淨身  非實亦非假  Như Lai thanh tịnh thân   phi thật diệc phi giả  真語與實語  如語不異語  chân ngữ dữ thật ngữ   như ngữ bất dị ngữ  無二非無二  如實際安住  vô nhị phi vô nhị   như thật tế an trụ  處於無我義  猶如獅子吼  xứ/xử ư vô ngã nghĩa   do như sư tử hống  威振諸外道  眾魔皆驚怖  uy chấn chư ngoại đạo   chúng ma giai kinh phố  一切真空行  如來親所證  nhất thiết chân không hạnh/hành/hàng   Như Lai thân sở chứng  勇猛破怨敵  是名為最勝  dũng mãnh phá oán địch   thị danh vi/vì/vị tối thắng  大力轉輪王  最上尊重者  Đại lực Chuyển luân Vương   tối thượng tôn trọng giả  咸生恭敬心  了法無差別  hàm sanh cung kính tâm   liễu Pháp vô sái biệt  演說大乘教  讚歎無邊義  diễn thuyết Đại thừa giáo   tán thán vô biên nghĩa  如來真實語  無實亦無虛  Như Lai chân thật ngữ   vô thật diệc vô hư  誘接諸群迷  皆得不退轉  dụ tiếp chư quần mê   giai đắc Bất-thoái-chuyển  聲聞及緣覺  佛乘菩提果  Thanh văn cập duyên giác   Phật thừa Bồ-đề quả  種種空無著  如實而了知  chủng chủng không Vô Trước   như thật nhi liễu tri  漏盡阿羅漢  離欲勝根境  lậu tận A-la-hán   ly dục thắng căn cảnh  盡諸煩惱結  無畏得清涼  tận chư phiền não kết/kiết   vô úy đắc thanh lương  如來無所著  明行足善逝  Như Lai vô sở trước   Minh-hạnh-Túc Thiện-Thệ  世間最上士  調御十號尊  thế gian tối thượng sĩ   điều ngự thập hiệu tôn  無我慢貢高  真實心安住  vô ngã mạn cống cao   chân thật tâm an trụ/trú  遠離於輪迴  億劫修勝行  viễn ly ư Luân-hồi   ức kiếp tu thắng hành  所作皆已辦  智慧心決定  sở tác giai dĩ biện/bạn   trí tuệ tâm quyết định  世尊大法王  演說微妙法  Thế Tôn đại pháp vương   diễn thuyết vi diệu Pháp  周遍於世間  教化諸眾生  chu biến ư thế gian   giáo hóa chư chúng sanh  以最殊勝行  成就諸義利  dĩ tối thù thắng hạnh/hành/hàng   thành tựu chư nghĩa lợi  作大引導師  令離諸疑惑  tác Đại dẫn Đạo sư   lệnh ly chư nghi hoặc  盡諸眾生界  悉獲安隱地  tận chư chúng sanh giới   tất hoạch an ổn địa  檀戒忍進禪  熏修為福藏  đàn giới nhẫn tiến/tấn Thiền   huân tu vi/vì/vị phước tạng  智慧波羅蜜  熏修為智藏  trí tuệ Ba-la-mật   huân tu vi/vì/vị Trí Tạng  方便及願力  隨順修二藏  phương tiện cập nguyện lực   tùy thuận tu nhị tạng  圓滿行眾善  常普遍相應  viên mãn hạnh/hành/hàng chúng thiện   thường phổ biến tướng ứng  禪定意微妙  示身相不動  Thiền định ý vi diệu   thị thân tướng bất động  法報化三身  五佛五種智  pháp báo hóa tam thân   ngũ Phật ngũ chủng trí  五佛嚴寶冠  五眼照世間  ngũ Phật nghiêm bảo quán   ngũ nhãn chiếu thế gian  應現一切佛  令眾善增長  ưng Hiện-Nhất-Thiết Phật   lệnh chúng thiện tăng trưởng  所修智慧力  能斷諸輪轉  sở tu trí tuệ lực   năng đoạn chư luân chuyển  金剛堅固身  真實不思議  Kim cương kiên cố thân   chân thật bất tư nghị  毘盧遮那佛  大智光熾盛  Tỳ Lô Giá Na Phật   Đại trí quang sí thịnh  自然虛空中  湧出智慧光  tự nhiên hư không trung   dũng xuất trí tuệ quang  遍照諸剎土  一切如來身  biến chiếu chư sát độ   nhất thiết Như Lai thân  明王大神呪  勝義悉成就  minh vương Đại Thần chú   thắng nghĩa tất thành tựu  大烏瑟膩沙  普放淨光明  Đại ô sắt nị sa   phổ phóng Tịnh Quang minh  照一切佛身  彼佛咸恭敬  chiếu nhất thiết Phật thân   bỉ Phật hàm cung kính  瞻仰心歡喜  威儀皆具足  chiêm ngưỡng tâm hoan hỉ   uy nghi giai cụ túc  供養伸讚歎  牟尼大金仙  cúng dường thân tán thán   Mâu Ni Đại kim tiên  安住三部呪  三昧呪現前  an trụ tam bộ chú   tam muội chú hiện tiền  三寶最殊勝  三乘及引導  Tam Bảo tối thù thắng   tam thừa cập dẫn đạo  不空羂索部  執持金剛索  bất không quyển tác bộ   chấp trì Kim Cương tác/sách  及持金剛鉤  示現忿怒相  cập trì Kim Cương câu   thị hiện phẫn nộ tướng  降伏諸魔怨  大忿怒明王  hàng phục chư ma oán   Đại phẫn nộ minh vương  六面現六眼  一身生六臂  lục diện hiện lục nhãn   nhất thân sanh lục tý  口出大利牙  手執紺迦羅  khẩu xuất Đại lợi nha   thủ chấp cám Ca la  臂纏百毒蛇  名焰鬘德迦  tý triền bách độc xà   danh diệm man đức Ca  亦名除障王  現大怖畏相  diệc danh trừ chướng Vương   hiện Đại bố úy tướng  執金剛利刃  種種相差別  chấp Kim Cương lợi nhận   chủng chủng tướng sái biệt  化金剛眷屬  遍滿於虛空  hóa Kim cương quyến thuộc   biến mãn ư hư không  大儀德忿怒  不動尊明王  Đại nghi đức phẫn nộ   bất động tôn minh vương  一髻髮蓬亂  身掛大象皮  nhất kế phát bồng loạn   thân quải đại tượng bì  時發大笑音  呵呵呬呬聲  thời phát Đại tiếu âm   ha ha hứ hứ thanh  草木皆搖動  現大笑明王  thảo mộc giai dao động   hiện đại tiếu minh vương  有大威德力  金剛大菩薩  hữu đại uy đức lực   Kim cương đại Bồ-tát  金剛王大樂  金剛相大喜  Kim Cương vương Đại lạc/nhạc   Kim cương tướng đại hỉ  金剛呪吽吽  金剛弓及箭  Kim cương chú hồng hồng   Kim cương cung cập tiến  手持金剛劍  煩惱皆除斷  thủ trì Kim Cương kiếm   phiền não giai trừ đoạn  堅固及利用  此金剛最勝  kiên cố cập lợi dụng   thử Kim cương tối thắng  熾盛金剛焰  熾盛金剛眼  sí thịnh Kim cương diệm   sí thịnh Kim cương nhãn  金剛大色相  金剛焰百眼  Kim cương Đại sắc tướng   Kim cương diệm bách nhãn  金剛毛銛利  示現鬪戰相  Kim cương mao tiêm lợi   thị hiện đấu chiến tướng  金剛現指爪  億數鋒堅利  Kim cương hiện chỉ trảo   ức số phong kiên lợi  金剛殊勝鬘  金剛妙莊嚴  Kim cương thù thắng man   Kim cương diệu trang nghiêm  金剛笑音聲  字門有六種  Kim cương tiếu âm thanh   tự môn hữu lục chủng  文殊大音聲  遍徹於三界  Văn Thù Đại âm thanh   biến triệt ư tam giới  乃至虛空界  音聲皆遍徹  nãi chí hư không giới   âm thanh giai biến triệt  如實而了知  一切法無我  như thật nhi liễu tri   nhất thiết pháp vô ngã  離文字語言  同真際法性  ly văn tự ngữ ngôn   đồng chân tế pháp tánh  譬如大牛王  作大音聲吼  thí như Đại ngưu vương   tác Đại âm thanh hống  吹於大法螺  擊於大法鼓  xuy ư đại pháp loa   kích ư đại pháp cổ  建廣大法幢  作廣大音聲  kiến quảng đại Pháp-Tràng   tác quảng đại âm thanh  不住於涅槃  悲愍諸眾生  bất trụ ư Niết-Bàn   bi mẫn chư chúng sanh  十方虛空界  無色非無色  thập phương hư không giới   vô sắc phi vô sắc  種種色心中  能了一切法  chủng chủng sắc tâm trung   năng liễu nhất thiết pháp  猶如大圓鑑  遍照盡無餘  do như Đại viên giám   biến chiếu tận vô dư  化諸天人眾  三界得自在  hóa chư Thiên Nhân chúng   tam giới đắc tự tại  住平等聖道  湧現於法幢  trụ/trú bình đẳng Thánh đạo   dũng hiện ư Pháp-Tràng  普於十方界  示現童子相  phổ ư thập phương giới   thị hiện Đồng tử tướng  或現沙門相  或現老人相  hoặc hiện Sa Môn tướng   hoặc hiện lão nhân tướng  或三十二相  端嚴甚微妙  hoặc tam thập nhị tướng   đoan nghiêm thậm vi diệu  智慧德行者  阿闍梨法師  trí Tuệ Đức hành giả   A-xà-lê Pháp sư  度一切眾生  相應成正覺  độ nhất thiết chúng sanh   tướng ứng thành chánh giác  了達虛空界  一切智智海  liễu đạt hư không giới   nhất thiết trí trí hải  破壞無明網  摧滅流轉輪  phá hoại vô minh võng   tồi diệt lưu chuyển luân  永離諸煩惱  速達於彼岸  vĩnh ly chư phiền não   tốc đạt ư bỉ ngạn  以智水灌頂  莊嚴妙寶冠  dĩ trí thủy quán đảnh   trang nghiêm diệu bảo quán  斷除三種苦  離一切纏縛  đoạn trừ tam chủng khổ   ly nhất thiết triền phược  得三種解脫  成正等正覺  đắc tam chủng giải thoát   thành Chánh Đẳng Chánh Giác  常於三界中  利益諸眾生  thường ư tam giới trung   lợi ích chư chúng sanh  圓滿清淨行  功德悉增長  viên mãn thanh tịnh hạnh   công đức tất tăng trưởng  離一切有著  安住真實際  ly nhất thiết hữu trước/trứ   an trụ chân thật tế  持大如意寶  為最上導師  trì Đại như ý bảo   vi/vì/vị tối thượng Đạo sư  現大相相應  作最上賢瓶  hiện Đại tướng tướng ứng   tác tối thượng hiền bình  饒益諸眾生  護念如赤子  nhiêu ích chư chúng sanh   hộ niệm như xích tử  淨通非淨通  時分三昧通  tịnh thông phi tịnh thông   thời phần tam muội thông  了達正定通  眾生根境通  liễu đạt chánh định thông   chúng sanh căn cảnh thông  功德通法通  得三種解脫  công đức thông Pháp thông   đắc tam chủng giải thoát  清淨吉祥事  心歡喜踴躍  thanh tịnh cát tường sự   tâm hoan hỉ dũng dược  五面及五頂  五山嚴飾相  ngũ diện cập ngũ đính   ngũ sơn nghiêm sức tướng  大喜及大樂  大慶及大欲  Đại hỉ cập Đại lạc/nhạc   Đại khánh cập Đại dục  決定真實法  吉祥最勝尊  quyết định chân thật Pháp   cát tường Tối thắng tôn  殊勝微妙行  利益諸眾生  thù thắng vi diệu hạnh/hành/hàng   lợi ích chư chúng sanh  為降伏魔怨  消除諸驚怖  vi/vì/vị hàng phục ma oán   tiêu trừ chư kinh phố  尸棄室(口*龕)呢  惹胝路垂髻  Thi-Khí thất (khẩu *kham )ni   nhạ chi lộ thùy kế  剃髮及頭陀  著大淨行衣  thế phát cập Đầu-đà   trước/trứ Đại tịnh hạnh y  持最上梵行  大婆羅門眾  trì tối thượng phạm hạnh   đại Bà la môn chúng  灰身喬答摩  修持大苦行  hôi thân kiều đáp ma   tu trì Đại khổ hạnh  證清淨涅槃  寂然得解脫  chứng thanh tịnh Niết-Bàn   tịch nhiên đắc giải thoát  能持大淨行  安樂無染著  năng trì Đại tịnh hạnh   an lạc vô nhiễm trước/trứ  決定斷苦樂  盡遠離諸欲  quyết định đoạn khổ lạc/nhạc   tận viễn ly chư dục  無失亦無得  無顯亦無著  vô thất diệc vô đắc   vô hiển diệc Vô Trước  一切行無穢  是謂婆羅門  nhất thiết hành vô uế   thị vị Bà-la-môn  菩薩修正行  意識淨無垢  Bồ Tát tu chánh hạnh   ý thức tịnh vô cấu  離染無怖畏  善覺悟佛性  ly nhiễm vô bố úy   thiện giác ngộ Phật tánh  智解如來地  能知過去法  trí giải Như Lai địa   năng tri quá khứ Pháp  無智亦無色  亦無有疑惑  vô trí diệc vô sắc   diệc vô hữu nghi hoặc  照見三世佛  法本來無著  chiếu kiến tam thế Phật   pháp bản lai Vô Trước  覺法離繫縛  慧眼照無礙  giác Pháp ly hệ phược   Tuệ-nhãn chiếu vô ngại  如來妙智觀  說法自在王  Như Lai diệu trí quán   thuyết Pháp Tự tại Vương  以最勝法義  悉除諸諍論  dĩ tối thắng pháp nghĩa   tất trừ chư tranh luận  猶如師子王  能伏於眾獸  do như Sư tử Vương   năng phục ư chúng thú  眾生咸欣仰  如來尊重相  chúng sanh hàm hân ngưỡng   Như Lai tôn trọng tướng  文殊妙智光  熾盛皆遍照  Văn Thù diệu trí quang   sí thịnh giai biến chiếu  灌頂法王子  最勝名義師  quán đảnh pháp vương tử   tối thắng danh nghĩa sư  能為大良藥  消除諸病苦  năng vi/vì/vị Đại lương dược   tiêu trừ chư bệnh khổ  舒白毫相光  照耀於三界  thư bạch hào tướng quang   chiếu diệu ư tam giới  乃至十方剎  普建大法幢  nãi chí thập phương sát   phổ kiến Đại Pháp-Tràng  及張大傘蓋  為慈悲道場  cập trương Đại tản cái   vi/vì/vị từ bi đạo tràng  蓮華大寶蓋  遍覆諸如來  liên hoa đại bảo cái   biến phước chư Như Lai  一切佛法性  一切佛相應  nhất thiết Phật Pháp tánh   nhất thiết Phật tướng ứng  一切佛平等  為最勝尊重  nhất thiết Phật bình đẳng   vi/vì/vị Tối thắng tôn trọng  金剛智灌頂  吉祥自在王  Kim Cương trí quán đảnh   cát tường Tự tại Vương  一切世自在  最勝金剛王  nhất thiết thế tự tại   tối thắng Kim Cương vương  一切佛大心  一切佛智行  nhất thiết Phật Đại tâm   nhất thiết Phật trí hành  一切佛大身  一切佛妙辯  nhất thiết Phật đại thân   nhất thiết Phật diệu biện  金剛日大光  金剛月大明  Kim cương nhật đại quang   Kim cương nguyệt Đại Minh  熾盛皆遍照  十方眾生界  sí thịnh giai biến chiếu   thập phương chúng sanh giới  佛金剛堅固  佛勝義法生  Phật Kim cương kiên cố   Phật thắng nghĩa pháp sanh  佛蓮華吉祥  成就一切智  Phật liên hoa cát tường   thành tựu nhất thiết trí  佛持大幻法  佛持大明呪  Phật trì Đại huyễn pháp   Phật trì Đại minh chú  金剛劍大利  斷諸煩惱結  Kim cương kiếm Đại lợi   đoạn chư phiền não kết/kiết  金剛法大器  金剛法最勝  Kim cương Pháp Đại khí   Kim cương Pháp tối thắng  金剛慧出生  圓滿波羅蜜  Kim Cương tuệ xuất sanh   viên mãn Ba-la-mật  佛地為莊嚴  清淨法無我  Phật địa vi/vì/vị trang nghiêm   thanh tịnh pháp vô ngã  正智心明了  幻網種種事  chánh trí tâm minh liễu   huyễn võng chủng chủng sự  金剛能除斷  煩惱盡無餘  Kim cương năng trừ đoạn   phiền não tận vô dư 文殊所說最勝名義經卷上 Văn Thù sở thuyết tối thắng danh nghĩa Kinh quyển thượng ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:32:05 2008 ============================================================